Абдул-Баха пише лист. Фотографія зроблена в 1920 році на Святій Землі.

Шістдесят сім уривків, які раніше ніколи не перекладалися з творів Абдул-Баха, були сьогодні вперше опубліковані в Бібліотеці канонічних текстів бахаї. У їх числі — Його дві найвідоміші Скрижалі в Гаагу.

Раніше ми вже розповідали про те, що одна з функцій Бібліотеки канонічних текстів - публікація текстів Писаннь в міру їх готовності. Вперше запущена у вересні 2018 р., ця функція дозволяє викладати онлайн тексти бахаї, які перекладаються та готуються до публікації в ході роботи у Світовому Центрі Бахаї.

Нинішня добірка — 34 переклада на англійську мову і 33 перських оригіналів - включають в себе кілька Скрижалей з посиланнями на листування з Львом Толстим, відомим російським письменником, який високо оцінював Віру бахаї, а також з Ізабеллою Гриневською, російською письменницею-бахаї, автором п'єс про життя Бахаулли та Баба.

Скрижалі в Гаагу були написані після Першої світової війни та адресовані «Центральній організації за міцний мир» в Гаазі. У першій Скрижалі, вельми великій, Абдул-Баха аналізує кроки по досягненню миру у всьому світі в контексті необхідності більш широких політичних, економічних та культурних змін. Приблизно половина цього першого листа, написаного 17 грудня 1919 року, була перекладена раніше і опублікована в книзі «Вибране з Писаннь Абдул-Баха». Зараз цей лист публікується повністю. Організація відповіла Абдул-Баха, і в липні 1920 г. Він написав їм ще одного листа - більш короткого, ранній переклад якого був опублікований в журналі «Зірка Заходу» в січні 1921 р.

У той час, коли писався перший лист, в Парижі проходила мирна конференція, на якій світові лідери зібралися для обговорення умов світу після закінчення Першої світової війни. Ця Конференція привела до створення Ліги Націй. Високо оцінюючи мету Ліги, Абдул-Баха відверто пояснив, що вона занадто обмежена в своїх можливостях встановлення миру. Він чітко вказав, що для досягнення миру потрібні глибокі перетворення в людській свідомості і відданість духовним істинам, викладеним Бахауллою. У першому посланні Абдул-Баха також визначає багато важливих принципів бахаї, — такі, як усунення всіх форм забобонів, гармонія науки і релігії, рівність жінок і чоловіків, що релігія повинна бути джерелом любові, і так далі.

У другій Скрижалі Абдул-Баха повертається до ідеї важливості релігійної віри для встановлення миру, пояснюючи, що Його Власне «прагнення до миру не є лише розумним умовиводом: це питання релігійної віри і одна з вічних опор Віри Божої».

У Бібліотеці канонічних текстів бахаї викладено 67 недавно опублікованих витягів з творів Абдул-Баха, 34 з яких - переклад на англійську мову, і 33 - перські оригінали.

У Своєму посланні Ізабеллі Гриневській Абдул-Баха схвально відгукується про її зусилля поставити на театральній сцені п'єси про Баба та Бахауллу, але попереджає її, що увага людей в цей момент зосереджена на «війні і революції». Однак, додає Він, «час для постановки ще настане», і ці п'єси «матимуть значний вплив» в Європі.

П'єса Гриневської про Баба була вперше поставлена в Петербурзі в січні 1904 року. Лев Толстой прочитав її та написав хвалебний лист пані Гриневській, розділяючи її симпатії до Вчення бахаї. Про це пише Марта Рут в статті, опублікованій в 1934-1936 роках у виданні «Світ бахаї».

Джерело - news.bahai.org

1324 02